《春之歌》藝術歌曲之夜

男中音/劉寧


鋼琴/鍾明仁

聯篇歌曲《致遠方的愛人》承載了貝多芬所渴望的愛情;舒曼的敘事曲〈伯沙撒〉描述巴比倫王伯沙撒的狂妄;《可憐的彼得》諷刺著愛情是多麼地讓人心碎。兩首雷瑙歌曲〈前來與離去〉、〈牧羊女〉則呈現了舒曼創作晚期的內在與沉思。

當冬天離去,春日暖陽再次籠罩了大地,詩人們便將春天化為詩歌,作曲家則以音樂賦予這些詩句新生。四首歌曲選自沃爾夫、孟德爾頌、舒曼三位作曲家,他們以細膩且生動的音樂展現了春天之美。

馬勒的一生都在音樂裡尋找著屬於自己的歸屬,而《呂克特歌曲》更是道出了他心中深處的孤寂,是馬勒歌曲中的經典傑作。

/

L. v. Beethoven 貝多芬:

An die ferne Geliebte, Op. 98《致遠方的愛人》

.

R. Schumann 舒曼:

Der arme Peter, Op. 53 No. 3《可憐的彼得》

Kommen und scheiden, Op. 90 No. 3前來與離去

Die Sennin, Op. 90 No.4牧羊女

Belsatzar, Op. 57伯沙撒

.

H. Wolf 沃爾夫:

Frühling über Jahr 四季如春

Er ist 春來了

.

F. Mendelssohn Bartholdy 孟德爾頌:

Frühlingslied, Op. 47 No. 3 春之歌

.

R. Schumann 舒曼:

Frühlingsnacht, Op. 39 No. 12 春夜

.

G. Mahler 馬勒:

Rückert-Lieder《呂克特歌曲》

Blicke mir nicht in die Lieder 別窺看我的歌曲

Liebst du um Schönheit 若你愛的是美

Ich atmet‘ einen linden Duft 我聞到一縷香氣

Um Mitternacht 在午夜

Ich bin der Welt abhanden gekommen 我已消失於世界